کسب و کار

شغل مترجمی در امریکا+ شرایط مهاجرت با این شغل

شغل مترجمی یکی از مشاغل مورد نیاز در ایالات متحده آمریکا است و با توجه به رشد تجارت جهانی، مهاجرت و نیاز به ارتباطات چندزبانه، تقاضا برای مترجمان ماهر روز به روز در این کشور افزایش می‌یابد. مترجمی می‌تواند در زمینه‌های مختلفی همچون پزشکی، حقوق، فناوری، تجارت، آموزش و حتی حوزه‌های سیاسی به‌کار گرفته شود. این مقاله به بررسی شغل برای مهاجرت به امریکا، درآمد، شرایط کاری و شرایط مهاجرت با این شغل به این کشور می‌پردازد.

بازار کار مترجمی در آمریکا

با توجه به اینکه آمریکا جامعه‌ای چندملیتی و چندفرهنگی است، نیاز به مترجمان در زمینه‌های مختلف افزایش یافته است. مهاجران بسیاری در این کشور زندگی می‌کنند که زبان مادری‌شان انگلیسی نیست و به خدمات ترجمه برای دسترسی به خدمات عمومی، حقوقی و درمانی نیاز دارند. این فرصت‌ها، بازار کار مترجمی را در آمریکا بسیار جذاب و پویا کرده است. طبق داده‌های اداره کار آمریکا، مترجمان و مفسران یکی از شغل‌های رو به رشد در این کشور به شمار می‌روند و پیش‌بینی می‌شود که در سال‌های آینده رشد تقاضای بالایی را تجربه کنند.

انواع شغل‌های مترجمی در آمریکا

شغل مترجمی در آمریکا به دسته‌های مختلفی تقسیم می‌شود که هرکدام تخصص‌های خاص خود را دارند:

  1. مترجمان حقوقی و قضایی: مترجمانی که در دادگاه‌ها و شرکت‌های حقوقی کار می‌کنند و اسناد حقوقی و قضایی را ترجمه می‌کنند.
  2. مترجمان پزشکی: این مترجمان در بیمارستان‌ها و مراکز بهداشتی مشغول به کار هستند و مسئول ترجمه مدارک پزشکی و ارتباطات بین بیماران و پزشکان می‌باشند.
  3. مترجمان تجارت و کسب‌وکار: بسیاری از شرکت‌های بین‌المللی به مترجمانی نیاز دارند که بتوانند قراردادها، نامه‌های تجاری و اسناد تجاری را به‌طور دقیق ترجمه کنند.
  4. مترجمان عمومی و ادبی: این دسته مترجمان متون عمومی، مقالات و کتاب‌ها را ترجمه می‌کنند. ترجمه آثار ادبی به خصوص نیازمند مهارت‌های بالا و تجربه کافی است.
  5. مترجمان فناوری و آی‌تی: مترجمان در حوزه فناوری به ترجمه مستندات نرم‌افزار، راهنماهای فنی و اطلاعات فنی برای شرکت‌های فناوری می‌پردازند.

درآمد مترجمان در آمریکا

درآمد مترجمان در آمریکا بسته به تخصص، تجربه و زبان‌هایی که مسلط هستند، می‌تواند متفاوت باشد. به‌طور متوسط، درآمد سالانه مترجمان در آمریکا بین ۴۵,۰۰۰ تا ۷۰,۰۰۰ دلار متغیر است. البته، مترجمانی که در زمینه‌های تخصصی مانند پزشکی و حقوق فعالیت می‌کنند، معمولاً درآمد بالاتری دارند و با تجربه بیشتر می‌توانند تا ۹۰,۰۰۰ دلار یا حتی بیشتر نیز درآمد کسب کنند. درآمد مترجمان فریلنسر به دلیل انعطاف‌پذیری کاری و نرخ‌های ساعتی بالا نیز می‌تواند به‌طور چشمگیری متفاوت باشد و در برخی موارد درآمد بالاتری نسبت به مترجمان استخدامی داشته باشند.

شغل در آمریکا

شرایط و الزامات شغل مترجمی در آمریکا

برای مترجم شدن در آمریکا، داشتن مهارت و تجربه زبانی کافی ضروری است. علاوه بر تسلط به زبان مبدا و مقصد، مهارت‌های نگارشی و درک عمیق از فرهنگ‌های مربوطه از اهمیت زیادی برخوردار است. در برخی موارد، داشتن مدارک تخصصی و تجربه کاری در یک حوزه خاص مانند حقوق یا پزشکی نیز لازم است. بسیاری از مترجمان حرفه‌ای برای اعتبار بیشتر و بهبود فرصت‌های شغلی خود، از انجمن‌ها و نهادهای مترجمان معتبر مانند «انجمن مترجمان آمریکا» (ATA) گواهی‌نامه دریافت می‌کنند.

شرایط مهاجرت به آمریکا با شغل مترجمی

مترجمان می‌توانند از طریق چندین مسیر مختلف به آمریکا مهاجرت کنند. یکی از این روش‌ها، دریافت ویزای کاری (H-1B) است که برای متخصصانی صادر می‌شود که دارای تخصص‌های خاص هستند. اگرچه شغل مترجمی جزو مشاغل مستقیم H-1B محسوب نمی‌شود، اما مترجمانی که در یک حوزه تخصصی فعالیت می‌کنند (مانند مترجمان پزشکی یا حقوقی) ممکن است بتوانند واجد شرایط این ویزا باشند. برخی از مترجمان با فعالیت به‌عنوان فریلنسر و همکاری با شرکت‌های آمریکایی، از طریق ویزاهای تجاری یا پروژه‌های کوتاه‌مدت وارد آمریکا می‌شوند.

ویزای کاری و فریلنسری برای مترجمان

اگر به‌صورت فریلنسر یا از طریق شرکت‌های بین‌المللی کار کنید، ویزاهای دیگری مانند ویزای O-1 یا ویزای EB-1 نیز می‌توانند برای شما مناسب باشند. ویزای O-1 مخصوص افراد با استعداد خاص است و افرادی که توانایی‌های ویژه‌ای در زمینه ترجمه دارند و می‌توانند آن را اثبات کنند، شانس بالایی برای دریافت این ویزا دارند.

ویزای تحصیلی

اگر قصد تحصیل در رشته‌های مترجمی یا زبان‌شناسی در دانشگاه‌های آمریکا را دارید، می‌توانید از طریق ویزای تحصیلی (F-1) وارد این کشور شوید و پس از اتمام تحصیل، با یافتن کار و تغییر وضعیت اقامت، در آمریکا اقامت کنید.

خرید و فروش

مزایای شغل مترجمی در آمریکا

۱. تقاضای بالا برای مترجمان متخصص: نیاز به مترجمان حرفه‌ای در صنایع مختلف موجب می‌شود که بازار کار مناسبی برای این حرفه وجود داشته باشد.

۲. انعطاف‌پذیری کاری: مترجمان می‌توانند به‌عنوان فریلنسر یا استخدام رسمی فعالیت کنند و از انعطاف کاری در زمان و مکان بهره‌مند شوند.

۳. فرصت‌های درآمدی بالا: مترجمان در حوزه‌های تخصصی می‌توانند درآمدهای بسیار خوبی کسب کنند و حتی به‌صورت پروژه‌ای و فریلنسری نیز از بازار آمریکا بهره‌مند شوند.

۴. رشد حرفه‌ای و شبکه‌سازی: عضویت در انجمن‌های حرفه‌ای مانند ATA به مترجمان کمک می‌کند تا به شبکه حرفه‌ای مترجمان دسترسی پیدا کنند و از فرصت‌های شغلی بیشتری برخوردار شوند.

شغل مترجمی در آمریکا، به‌ویژه برای کسانی که در زبان‌های خاص یا حوزه‌های تخصصی فعالیت دارند، می‌تواند فرصت شغلی خوبی باشد. درآمد مناسب، تقاضای بالا و انعطاف‌پذیری کاری از جمله ویژگی‌هایی است که این حرفه را در آمریکا جذاب می‌کند. همچنین با داشتن مدارک تخصصی و تجربه کاری، شرایط مهاجرت به آمریکا برای مترجمان ممکن می‌شود. با توجه به رشد نیاز به ارتباطات چندزبانه در دنیای امروز، آینده شغلی مترجمان در آمریکا بسیار روشن است.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا